Tonite: 30 May 2009 – Cuba Canta con Emiliano Echeverria – KPFA FM

Posted onMay 30, 2009

Radio Cuba Canta – Broadcasting tonight on KPFA-FM: Tribute to Ricardo Abreu y Los Papines, los maestros de Guaguanco!


Tonight, Cuba Canta presents 2 hours of Guaguanco with Los Papines in a special dedicated to the late Ricardo Abreu, founder and leader of Los Papines.

Rarezas con Celeste Mendoza, Merceditas Valdes, Orquesta Aragon y otros.

If you’re not in Bay area, we’re streaming at KPFA.org or archived at RadioCubaCanta.net. We’ll feature early and rare recordings along with some live surprises & some of their “big hits”….

Produced by Emiliano Echeverria
Community Calendar produced by Ron Flores
Engineer C’Tone at the controls.

Listen NOW:
Radio Cuba Canta– Saturday, May 30, 2009

Mp3 Playback (iTunes, WinAmp, Windows Media):
Radio Cuba Canta – Saturday, May 30, 2009

Original Broadcast: May 30, 2009
KPFA 94.1 FM – in SF Bay Area & Northern California –
KPFB 89.3 FM – Berkeley
KFCF 88.1 FM – Fresno

Live on the web at: www.kpfa.org

more program info:
http://www.kpfa.org/archives/index.php?show=55

Videos de Los Papines:

LOS PAPINES 1978 (gracias a plslcore)

LOS PAPINES – EN UN AVION (gracias a Shaktor)

Los Papines con Pupy y Que Son Son (gracias a igemellidicuba)

Tribute to “Papin”: Cuba Canta con Emiliano Echeverria – KPFA FM

Posted onMay 30, 2009

30 May 2009 – Cuba Canta con Emiliano Echeverria – KPFA FM

Tribute to Ricardo Abreu y Los Papines, los maestros de Guaguanco! Cuba Canta presents 2 hours of Guaguanco with Los Papines in a special dedicated to the late Ricardo Abreu, founder and leader of Los Papines. Rarezas con Celeste Mendoza, Merceditas Valdes, Orquesta Aragon y otros.    [more]

Listen:   Radio Cuba Canta – 30 May 2009

SOCIAL SCIENCE TEACHERS TO CUBA THIS SUMMER

Posted onMay 30, 2009

Cuba Travel Information :

The Center for Cuban Studies in New York will be providing program consultation on four professional research delegations to Cuba this summer organized by Marazul Charters, Inc. intended for full-time teachers in the social sciences (history, political science, sociology, economics, etc.)

If there is enough interest, there will also be a program for full-time art educators to participate in an art research program from July 19th to July 30th–please inquire if interested.

The social science programs are intended to provide information on Cuba’s history and the social, political, economic, and cultural life of Cuba today in such a way as to advance the research concerns of teachers in the social sciences. There will be sufficient time in any given day for further individual research as well. The trip is open only to those who qualify to travel under the Treasury Department’s “general license” category, i.e. full-time professionals doing full-time research. To qualify, a participant must be teaching full-time in the social sciences. It will provide researchers with the opportunity to meet with historians, teachers, students, social workers, artists, medical professionals, farmers, ministry officials, and civic leaders.

The final stipulation for legally traveling to Cuba is that you intend to disseminate the products of your research in some public way when you return to the U.S. This can be achieved through the classroom, and/or by writing and publishing articles in professional publications, exhibiting your work/research at public venues, and/or by participating in public forums (Center for Cuban Studies or your school for instance), or a number of other ways. Marazul Charters is the licensed travel provider and organizer of these delegations to Cuba. For more info about Marazul and legalities of travel to Cuba check out www.marazulcharters.com or contact Bob Guild at Marazul at bguild@marazul.com .

The 2009 dates of travel to Cuba for full-time teachers in the social sciences are as follows:

First trip: Friday July 3rd—Sunday July 12th
Second trip: Sunday July 19th—Thursday July 30th
Third trip: Friday August 7th—Sunday August 16th
Fourth trip: Thursday August 20—Saturday August 29th

The approximate cost of each trip is $2200 which will vary depending on the dates of the trip (slightly more cost for the second trip) and number of participants traveling (15-20 per group). The costs include air travel from Miami, visa, land arrangements, breakfast daily and several other meals, scheduled program, bi-lingual guide, transportation, and tax-deductible contribution to the Center for Cuban Studies. (Please note the costs do not include travel arrangements from your hometown to Miami and there are no grants/scholarships available that we are aware of).

Please take a look at the photographs from the April 10-17th educator research programs for the 40 educators who participated. It was an incredible experience for all of us.

If you want to travel on one of the educator trips please:
1) Email (traveltocubanow@gmail.com) your resume depicting current teaching experience (word doc attachment labeled w/your full name).
2) The summer dates you want to travel to Cuba.
3) Forward this email to as many people as you know!


Jesse Alter
Organizational Development Coordinator
Center for Cuban Studies/Cuban Art Space
www.cubaupdate.org
www.cubanartspace.net
231 W. 29th Street #401
New York, NY 10001
(212) 242-0559 W
(212) 242-1937 F

¡Feliz Cumpleaños a Maestro ARMANDO PERAZA!

Posted onMay 29, 2009

de CTon’ –Latin Jazz Mecca :  
     http://LatinJazz Mecca.blogspot.com

Today, Maestro Armando Peraza celebrates his 85th Birthday!

  Armando, born in Havana, Cuba has been on the cutting edge of music spanning Afro-Cuban to Jazz to Rock with groups performers such as Conjunto Kubavana (with Potato Valdez), Slim Galliard, Machito, Perez Prado and Tito Puente.

While most of his Cuban compatriots settled in proximity of the ‘Jazz Capital’ – New York City – Armando has made the San Francisco Bay Area his home since the 1940s, becoming an imporant collaborator in the jazz scenes of the Fillmore District and the North Beach/Broadway area clubs of the late 50s/early 60s; and providing that Afro-Cuban rhythmic foundation for bandleaders such as George Shearing, Carlos Federico, Mongo Santamaria, Cal Tjader, Carlos Santana, The Machete Ensemble, and many more.

Two evenings of tributes to Armando are being held this weekend at Yoshi’s Jazz Club in Oakland

Check out this week’s article in the San Francisco Chronicle

…and enjoy a few of the many highlights from his illustrious career:

Armando Peraza with José Areas – Percussion solos
  (Live in Montreux Jazz Festival, 1988)

Armando se junta con Tata Güines despues 30 años para un Changüi con Cubanismo en San Francisco, 1998:

Armando with George Shearing and Peggy Lee
 (Armando’s composition, “Mambo in Miami” starts at 2:45:)

Armando Peraza at the annual NAMM music convention, Los Angeles, January 2009:
  (with Giovanni Hidalgo and Jesus Diaz)

With Santana and Herbie Hancock in 1981: Percussion Jam
  (also featuring percussionists Raul Rekow and Orestes Vilato)

¡Feliz Cumpleaños, Maestro!

Cronicas De La Raza 26 May 2009 – KPFA FM

Posted onMay 27, 2009

Tonight’s program marks our happy return to these airwaves with News Headlines from the Americas. You’ll hear about the new US military base in Colombia, an obituary review of the life and work of Uruguayan author, Mario Benedetti, and a song by Cuban singer Silvio Rodríguez. We also offer a report on the results of our recent California state-wide elections, a stroll down the Streets of Aztlan, and a calendar of upcoming cultural events.

Produced by Vanessa Bohm, Carmen Andrea Rivera, C’tone, Emiliano Echeverria, Julieta Kusnir, Ventura Longoria and Nina Serrano.

Live on the air – Tuesdays 7 pm PST:
KPFA 94.1 FMSan Francisco Bay/Northern California
KPFB 89.3 FMBerkeley
KFCF 88.1 FMFresno

Live on the web at: http://www.kpfa.org/

Hear the webcast: (available immediately after broadcast)
PLAY NOW:
Mp3 / iTunes podcast
:
La Raza Chronicles – Tuesday, May 26, 2009

WinAmp, Windows Media Player, etc:
La Raza Chronicles – Tuesday, May 26, 2009

Hear previous broadcasts of La Raza Chronicles :
http://www.LaRazaChronicles.org

More info:
http://www.kpfa.org/archive/show/37

“I LOVE YOU” (“Te Quiero”) Mario Benedetti – 1920-2009

Posted onMay 26, 2009

I LOVE YOU
by Mario Benedetti

(English Translation)

Your hands are my caress
my daily reminders
I love you because your hands
work for justice

if I love you it’s because you are
my love my accomplice and my everything
and in the street arm in arm
we are many more than two

your eyes are my spell
against a cursed day
I love you for your gaze
that looks and plants the future

your mouth that is yours and mine
your mouth doesn’t lie
I love you because your mouth
knows how to shout rebellion

if I love you it’s because you are
my love my accomplice and my everything
and in the street arm in arm
we are many more than two

and for your open face
and your wanderer’s footstep
and your weeping for the world
because you are of the people I love you.

and because love is not a halo
nor morality tale
and because we are a couple
that knows it is not alone

I love you in my paradise
which is to say that in my ideal country
people live happily
without even having permission

if I love you it’s because you are
my love my accomplice and my everything
and in the street arm in arm
we are many more than two

  translation: Nina Serrano

“Te Quiero”: versión original en español

Videos: La poesia de Mario Benedetti en musica

Piernas

Te Quiero

“Te Quiero” Mario Benedetti – 1920-2009

Posted onMay 26, 2009

TE QUIERO
de Mario Benedetti

Tus manos son mi caricia
mis acordes cotidianos
te quiero porque tus manos
trabajan por la justicia

si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos

tus ojos son mi conjuro
contra la mala jornada
te quiero por tu mirada
que mira y siembra futuro

tu boca que es tuya y mía
tu boca no se equivoca
te quiero porque tu boca
sabe gritar rebeldía

si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos

y por tu rostro sincero
y tu paso vagabundo
y tu llanto por el mundo
porque sos pueblo te quiero

y porque amor no es aureola
ni cándida moraleja
y porque somos pareja
que sabe que no está sola

te quiero en mi paraíso
es decir que en mi país
la gente viva feliz
aunque no tenga permiso

si te quiero es porque sos
mi amor mi cómplice y todo
y en la calle codo a codo
somos mucho más que dos

Link to English Translation
and videos of Mario Benedetti’s poems in music

Revised promo La Raza Chronicles May 26, 2006

Posted onMay 26, 2009

Cronicas De La Raza 26 May 2009 – KPFA FM

Tonight’s program marks our happy return to these airwaves with News Headlines from the Americas. You’ll hear about the new US military base in Colombia, an obituary review of the life and work of Uruguayan author, Mario Bernadetti and a song by Cuban singer Silvio Rodriquez. We also offer a report on the results of our recent California state-wide elections, a stroll down the Streets of Aztlan, and a calendar of upcoming cultural events.
Produced by Vanessa Bohm, Carmen Andrea Rivera, C`tone, Emiliano Echeverria, Julieta Kusnir, Ventura Longoria and Nina Serrano.

Cronicas De La Raza 26 May 2009 – KPFA FM

Posted onMay 26, 2009

Tonight’s program marks our happy return to these airwaves with News Headlines from the Americas. You’ll hear an interview with John Lindsay Poland of the Fellowship of Reconciliation about the new US military base in Colombia, and an obituary review of the life and work of Uruguayan author, Mario Bernadetti. We also offer a report on the results of our recent California state-wide elections, a stroll down the Streets of Aztlan, and a calendar of upcoming cultural events.

Produced by Vanessa Bohm, Carmen Andrea Rivera, C`tone, Emiliano Echeverria, Julieta Kusnir, Ventura Longoria and Nina Serrano.

Live on the air – Tuesdays 7 pm PST:
KPFA 94.1 FMSan Francisco Bay/Northern California
KPFB 89.3 FMBerkeley
KFCF 88.1 FMFresno

Live on the web at: http://www.kpfa.org/

Hear the webcast: (available immediately after broadcast)
PLAY NOW:
Mp3 / iTunes podcast
:
La Raza Chronicles – Tuesday, May 26, 2009

WinAmp, Windows Media Player, etc:
La Raza Chronicles – Tuesday, May 26, 2009

Hear previous broadcasts of La Raza Chronicles :
http://www.LaRazaChronicles.org

More info:
http://www.kpfa.org/archive/show/37

Mario Bernadetti – TE QUIERO

Posted onMay 25, 2009

The attached are the English and Spanish of the Mario Benedetti poem.(my translation). I will also try to send the YOU TUbe song of this poem. But that may be beyond my tech skills.
Although it cost me the morning, I will pretend to graciously accept any suggestions or criticism of my translation.
Opps…. for some reason my attachment isn’t working will send it cut and paste but it sometimes loses format that way ..which for poetry is critical. 2 languages.

TE QUIERO

Mario Bernadetti

Tus manos son mi caricia

mis acordes cotidianos

te quiero porque tus manos

trabajan por la justicia

si te quiero es porque sos

mi amor mi cómplice y todo

y en la calle codo a codo

somos mucho más que dos

tus ojos son mi conjuro

contra la mala jornada

te quiero por tu mirada

que mira y siembra futuro

tu boca que es tuya y mía

tu boca no se equivoca

te quiero porque tu boca

sabe gritar rebeldía

si te quiero es porque sos

mi amor mi cómplice y todo

y en la calle codo a codo

somos mucho más que dos

y por tu rostro sincero

y tu paso vagabundo

y tu llanto por el mundo

porque sos pueblo te quiero

y porque amor no es aureola

ni cándida moraleja

y porque somos pareja

que sabe que no está sola

te quiero en mi paraíso

es decir que en mi país

la gente viva feliz

aunque no tenga permiso

si te quiero es porque sos

mi amor mi cómplice y todo

y en la calle codo a codo

somos mucho más que dos

I LOVE YOU

by Mario Benedetti

Your hands are my caress

my daily reminders

I love you because your hands

work for justice

if I love you it’s because you are

my love my accomplice and all

and in the street arm in arm

we are many more than two

your eyes are my spell

against a cursed day

I love you for your gaze

that looks and plants the future

your mouth that is yours and mine

your mouth doesn’t lie

I love you because your mouth

knows how to shout rebellion

if I love you it’s because you are

my love my accomplice and all

and in the street arm in arm

we are much more than two

and for your open face

and your wanderer’s footstep

and your weeping for the world

because you are of the people I love you.

and because love is not a halo

nor morality tale

and because we are a couple

that knows it is not alone

I love you in my paradise

which is to say that in my ideal country

people live happily

without even having permission

if I love you it’s because you are

my love my accomplice and all

and in the street arm in arm

we are many more than two

translation: Nina Serrano